Новости

Колумбийца назвали в честь Андрея Болконского

21/08/2020

Несколько лет назад колумбиец Андрей Аларкон Криалес даже не предполагал, что его жизнь сложится подобным образом. Но судьба порой преподносит самые невероятные сюрпризы. Так, в Москве он уже три года, и у него — русская жена. С семьей Криалес корреспондент встретился в кафе за чашкой чая.

При первом взгляде на эту пару сразу ясно: между ними царит полная идиллия. Андрей на латиноамериканский манер называет жену Эленита, а она, в свою очередь, всегда придет на помощь любимому, когда ему нужна помощь переводчика.

— Андрей, как вы познакомились с Еленой? — задаю я первый вопрос.

— В Колумбии, — улыбается Андрей. — Она приехала в Картахену, чтобы познакомиться с родиной ее любимого писателя — Габриэля Гарсиа Маркеса. Наша встреча была случайной — и приятной. Хотя мешал языковой барьер: Лена говорила по-русски, а я — на испанском и английском. Но общаться помогли гаджеты.

По признанию обоих супругов, это не было любовью с первого взгляда: Елена вернулась в Москву, молодые люди стали переписываться, а через год поняли, что созданы друг для друга… Елена снова приехала в Колумбию. И после признания друг другу в чувствах Андрей сделал Лене предложение. Кстати, она очень понравилась семье жениха.

А потом влюбленные вместе отправились в Россию, поженились, и Андрей остался в Москве. На вопрос, почему выбор постоянного проживания пал на нашу страну, супруги признают: так было удобно обоим. Елена очень любит свою работу, она занимается вопросами охраны окружающей среды. Ну а Андрею выпал шанс поработать в России, который он с удовольствием реализовал. 

— В Москве я организовал школу испанского языка, занимаюсь общественно-образовательной деятельностью, выступая с лекциями об истории и культуре Испании и Латинской Америки, — с гордостью признается Андрей.

В то же время он отрицает, что столкнулся в России с какими-либо трудностями: колумбиец отлично приспособился и к новой еде, и к климату… Правда, недостаточно хорошо говорит по-русски. А разница между нашими культурами заставила его еще лучше понять русский менталитет.

— Вы стали поклонником русской национальной кухни? — спрашиваю я.

— Да. И рад, что в московских ресторанах можно заказать любое национальное блюдо любой страны. Да я и сам умею печь наш колумбийский кукурузный хлеб с запеченным сыром внутри — арепа, — хвастается Андрей.

— А я  научилась готовить суп ахиако с консервированным тунцом и кукурузной крупой. Это блюдо Кундинамарки, откуда родом мой муж, — подхватывает Елена.

Их брак не был бы интернациональным, если бы в него не входили культурные привычки обеих стран: так, супруги слушают русскую и латиноамериканскую музыку, наслаждаются хорошим кофе, танцуют латину.  

Андрей советует всем  иностранцам, которые собираются перебраться в Россию на постоянное место жительства, избавляться от сложившихся стереотипов. Ведь Россия вовсе не такая холодная, как принято считать! И здесь необычайно красивая природа в разное время года. В Колумбии, например, этого нет.

— Что вам больше всего нравится в нашей стране? — подвожу я итог.

 — У вас потрясающая литература, которая, без преувеличения, оказывает влияние на все человечество. Кстати, моя мама назвала меня Андреем в честь героя романа «Война и мир». Будто предчувствовала мое будущее! — смеется колумбиец.   

Автор: Евгения Попова

Выбор редактора